The Root Of The Root Of Your Self

Author
Rumi
383 words, 39K views, 16 comments

Image of the WeekRădăcina rădăcinii Sinelui tău
— de Rumi

Nu pleca, apropie-te.
Nu fii necredincios, fii credincios.
Găseşte antidotul din venin.
Vino la rădăcina rădăcinii tale.

Formată din lut, dar frământată
din substanța certitudinii,
un gardian la Trezoreria Lumii Sfinte —
vino, revino la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

Odată ce te apuci de altruism,
Vei fi târât din ego-ul tău
și eliberat de multe capcane.
Vino, întoarce-te la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

Ești născut din copiii creației lui Dumnezeu,
dar ți-ai fixat privirea prea jos.
Cum poți fi fericit?
Vino, întoarce-te la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

Te-ai născut dintr-o rază a măreției lui Dumnezeu
și au binecuvântările unei stele bune.
De ce suferiți în mâinile unor lucruri care nu există?
Vino, întoarce-te la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

Ești un rubin încorporat în granit.
Cât timp vei pretinde că nu este adevărat?
O putem vedea în ochii tăi.
Vino la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

Ai venit aici din prezența Prietenului meu minunat,
un pic beat, dar blând, furând inimile noastre
cu acea privire plină de foc; aşadar,
vino, revino la rădăcina rădăcinii Sinelui tău.

[...]

Semnificația întrebărilor pentru reflexie: Ce înseamnă rădăcina rădăcinii Sinelui tău pentru tine? Poți împărtăși o experiență personală dintr-o vreme în care te-ai întors la rădăcina rădăcinii ta? Ce vă ajută să vă dați seama că sunteți un rubin încorporat în granit?

Poezie de Mevlâna Jalâluddîn Rumi. Tradus de Kabir Helminski.
 

Poetry of Mevlâna Jalâluddîn Rumi
Translated by Kabir Helminski


Add Your Reflection

16 Past Reflections